So you know you need an interpreter, but you never dreamed there would be so many options. Consecutive interpretation, simultaneous interpretation, whisper interpretation – what does it all mean, what’s the difference, and how do you know what you need?
Don’t worry, the experts at Techworld are here to help!
Whisper interpretation involves the interpreter sitting beside the listener(s), but within earshot of the speaker and quietly interpreting what the speaker is saying. There is a delay with this type of interpretation as the interpreter listens to the whole message and then interprets what the speaker has said.
Whisper interpretation is mostly one directional and is best used for lectures or training sessions. This type of interpretation is ideal for when there are only one or two listeners. Although whisper interpreters try to speak quietly, some background noise is to be expected, and in some cases may be distracting to the speaker or other listeners.
Recently, one of our clients asked us to provide an English into Spanish whisper interpreter for one Spanish-speaking participant attending a small group training session. Techworld’s interpreter sat next to the participant and quietly interpreted what the English-speaking presenter was saying. As the participant had questions for the presenter, the interpreter was able to interpret back and forth between the participant and the presenter; however, the majority of the time, the interpreter interpreted into Spanish.
Consecutive interpretation is similar to whisper interpretation in that there will be a delay as the message is interpreted.
The biggest difference between whisper and consecutive interpretation is that the interpreter will be interpreting back and forth between languages the entire time. Consecutive interpretation is used to facilitate conversations between two or more people who are speaking different languages.
Our clients most commonly choose consecutive interpretation for small meetings, interviews or phone calls.
With Simultaneous interpretation, there is almost no delay in what the speaker is saying and what the listener is hearing. Simultaneous interpreters are elite professionals who are highly trained and articulate.
In order to provide a seamless delivery for the listener, simultaneous interpretation requires the use of audio interpretation equipment. The equipment allows the interpreter’s voice to be broadcast into the headphones of the listeners. Each team of interpreters from each language can be broadcast to a separate channel. With the use of equipment and a team of interpreters, multiple languages can easily be broadcast at the same time.
Simultaneous interpretation is best for large meetings, training sessions, and summits. Techworld will need at least two weeks’ notice to coordinate with the interpreters and reserve the equipment.
Even though simultaneous interpreters are highly trained, this type of interpretation is mentally exhausting. For this reason, 2 interpreters per language work together as a team, allowing one to speak for 20 minutes while the other rests for 20 minutes.
Simultaneous interpretation can be a huge production usually happening within an even larger event. There are people, cables, booths, switches, microphones, headsets – all of which need to be coordinated and managed. To successfully pull off our crucial mission, Techworld assigns not only expert interpreters, but also a dedicated Project Manager and IT Support Tech who remain on-site throughout the event. We always make sure the interpreters are where they need to be when they need to be and that the equipment is running flawlessly.
We worry about the details so you don’t have to.
Contact us today for a free quote for your interpretation needs.