La oficina del Pacífico asiático de su empresa le comunica que el nuevo vicepresidente de desarrollo de productos para un importante cliente de OEM visitará los Estados Unidos para conocerlo a usted y a sus socios, realizará un recorrido por las instalaciones de manufactura y determinará si sus líneas de producción están lo suficientemente equipadas para trabajar en el próximo programa de vehículos que está por lanzar la compañía.

Hoy es martes y él llegará el jueves.

El problema es que su lengua nativa es el japonés, sólo tiene algunos conocimientos básicos de inglés y ni usted ni sus colegas hablan japonés. No hay tiempo ni siquiera para la capacitación más intensiva en otro idioma. Cualquier diferencia comunicativa puede ser considerada como una ofensa por su cliente, y tendría como consecuencia confusiones, retardos y pérdida del negocio.

Entonces, ¿qué podemos hacer?

 

No hay subtítulos en la vida real.

Puede quedar muy bien y ahorrar dinero con un intérprete certificado de Techworld Language Solutions. Nuestros experimentados intérpretes brindarán un servicio de interpretación natural, fluido y exacto, ya sea para situaciones cara a cara o para interpretaciones a distancia:

  • Reuniones
  • Presentaciones
  • Recorridos por las instalaciones
  • Trámites judiciales
  • Otros eventos

No somos sólo palabras.

Ya sea que necesite un intérprete para cuestiones comerciales o personales, para la traducción desde o hacia cualquier idioma europeo, asiático o del Medio Oriente, llame a Techworld. Cumpliremos sus requisitos de tiempo de entrega, superaremos sus expectativas y brindaremos resultados garantizados.